Twilit Grotto -- Esoteric Archives Contents Prev hollenz4 Next Timeline

D. Faustus: Vierfacher Höllen-Zwang

This digital edition copyright © 2006 by Joseph H. Peterson. "He who refuses a copy of this book, or who suppresses it or steals it, will be seized with eternal trembling, like Cain, and the angels of God will depart from him."

This text was published by Johann Scheible in Das Kloster, volume 5, p. 1107 ff. A less complete version is also found on pp. 1124 ff of the same volume. The latter was included in the English Sixth and Seventh Books of Moses on which some of the following translation is based. According to Butler, Ritual Magic (pp. 181-2), it derives from the Faustian text Magia Naturalis et Innaturalis (Passau, 1505), ed. Scheible (Stuttgart, 1849). The lists of spirits include many of those found in the Weyer's Pseudomonarchia Daemonum as well as the Lesser Key of Solomon.




IV.

IV.

 
D. Faustus
vierfacher
Höllen-Zwang
oder
All vier Elementen (NB) wahrer (&dagger) Geister-Zwang.
Aus
der Traditione.

Mosis des VI und VII Buches Bibliae Arcano Magicae

und

Tabella Rabellina Salomonis.

Primo gedruckt Romae M.D.J. Secundo MDCLXXX.
Spiritus omnipotens, qui viget illa facit.
Omnis Homo Mendax David Propheta fatetur,
ast opus hoc Verum est
Experto crede Johanni D. F.
Approbatio
[si]mul et instructio Vaticano Sapienti paucis maxima praeterea assecuratur a sua sanctitate de superfacta
Consecratio canonica
Lector.
Dr. Johann Faust
fourfold
Harrowing of Hell
or
All four Elements (NB) true (&dagger) Spirit-Binding.
from
the Tradition

of the 6th and 7th Books of Moses
from the Secret Magic Bible

and

The Rabellian Picture of Solomon.

First printed at Rome, 1501. Second ed. 1680.
The all-powerful Spirit, which makes those thrive.
Omnis Homo Mendax David Propheta fatetur,
ast opus hoc Verum est
Experto crede Johanni D. F.
Approbatio
mul et instructio Vaticano Sapienti paucis maxima praeterea assecuratura sua sanctitate de superfacta
Consecratio canonica
Lector.

Ne spernas librum, si non intelligis esto
Si contra captum est, satis est quod vota secundet,
Frigidus in pratis contando rumpitur anguis E. 8. Virg.
Quilibet audenti semper fuit aequa potestas,
Hoc lege lector opus sacra haec monumenta polorum.
Hinc optata feres haec te tua vota decebunt
Fide, cave, sapienter age, et virtute labora
Sicque beabit opus pia Consecratio facta.

Lest you scorn this book, if you understand it, you will not be against its powers...

Frigidus in pratis contando rumpitur anguis: "The cold meadow-snake is asunder burst." - Virgil, Eclogues 8.
† † †


Magica non cunctis nam Cunctis Fausta nociva.


Praefatio.

† † †


Not the complete magic, for the complete Faust is harmful.


Preface.

Quoniam per Illustrem ac Generosum D. Arnoldum comitem Benthemi Tichelenburgi-Steinfordii Dominum in Rhoed et Wivelihoven magica arcana originalia celeberrimi in D. Joannis Fausti in Geraiania ex Kundling ariundi Baroni Hermanno in Mosae ripa ad Geldriae fines Batoburgico Episcopo fideliter admanuata et anno quadragesimo supra sesqui millesimum ad Vaticanum Apostolicum nostrum Romam per eum transmissae sunt, volumus, ut haee Typis imprimantur ad Arcanum Pontificatus mandentur atque extra valvas Vaticanas non imprimatur neque inde transportentur. Si vero quiscunque temere contra agere, ausus fuerit Divinam maledictionem latae sententiae ipso focto servatis, Nobis solis reservandis se incursurum sciat, ita mandamus et constituimus Virtute Apostolica Ecclesia Jesu Christi sub poena excommunicationis ut supra. Anno secundo Vicariatus Nostri, Romae Verbi incarnati Anno M. D. I.

Alexander VI.
D. G. Pontifex.

Count Arnold Jobst of Bentheim (Germany) (d. 1643) was a Lutheran convert.

Pope Alexander VI (Rodrigo Borgia) (1431-1503) had a very sinister reputation, including black magic (cf. Butler, Ritual Magic, p. 181). Cardinal Piccolomini was one of the electors who held out to the end against him.

Sanctum † non Corvis Nec ab illis alta reposce Fauste dabunt, sed Fide cave, virtute labora.


D. I. F.
Unterricht.

Wenn du die Geister citiren und zwingen willst, dass sie dir sichtbarlich erscheinen und dir allen Gehorsam leisten müssen, so merke diesen Unterricht:

1) Halte Gottes Gebot, so viel dir nur möglich ist.

2) Bau und trau blos auf Gottes Macht und Gewalt, glaube festiglich auf dessen allmächtige Hülfe in deinen Werken, so werden dir die Geister unterthänig und in allem gehorsam seyu.

3) Halte an tnit Citation, und lass nicht nach, wenn auch die Geister nicht alsogleich erscheinen, sey du nur immer standhaft in Werk und in Glauben, denn der Zweifler erhält nichts.

4) Nimm die Zeit wohl in Acht, als nämlich:

  • Montags Nachts von 11 bis 3 Uhr.
  • Dienstags Nachts von 10 bis 2 Uhr.
  • Mittwochs Nachts von 12 bis 3 Uhr.
  • Donnerstags Nachts von 10 bis 2 Uhr.
  • Freitags Nachts von 10 bis 3 Uhr.
  • Sonnabends Nachts von 10 bis 12 Uhr.

Den Sonntag heilige dem Herrn Zebaoth, Adonai, Tetragrammaton.

5) Es muss aber auch zugleich der Monden neu seyn. Du wirst sprechen: Warum die Stunden und Zeichen? Sind sie nicht alle Tage des Herrn? R. Ist wohl wahr, aber derer Geister, nicht alle Stunden und zu allen Zeichen gleiche Regirung.

6) Die folgenden Kreise verfertige, wie nach dieser Zeichnung zu sehen, auf Pergament mit Blut von jungen weissen Tauben geschrieben, die Grösse mag seyn nach Belieben.

7) Wenn du die Operation vornehmen willst, so consecrire oder weyhe den Kreis vorher also:

Ego N N. consecro et benedico istum Circulum per Nomina Dei Altissimi in eo scripta, ut sit mihi et omnibus scutum et Protectio Dei fortissimi † Elohim † Invincibilis contra omnes malignos Spiritus, eorumque Potestates. In Nomine † Dei Patris † Dei Fili † Dei Spiritus Sancti. Amen.
† † †
(Siehe Figur. I.)

D. I. F. [i.e. Dr. Iohann Faust]
INSTRUCTIONS.

If you want to cite and compel spirits to appear visibly before you and render you obedience, then observe the following instructions:

1. Keep God's commands as much as you can possibly do.

2. Build and trust solely upon the might and power of God; believe firmly on his omnipotent help in your work, and the spirits will become your servants and will obey you.

3. Continue your citations, and do not cease, even if the spirits do not appear at once. Be steadfast in your work and faith, for the doubter will obtain nothing.

4. Take especial notice of the time, viz:

Monday night,from eleven until three o'clock.
Tuesday night,from ten until two o'clock.
Wednesday night,from twelve until three o'clock.
Thursday night,from ten until two o'clock.
Friday night,from ten until three o'clock.
Saturday night,from ten until twelve o'clock.

The Sabbath keep holy to the Lord Zebaoth, Adonai, Tetragrammaton.

5. It must, at the same time, be new moon. Perhaps you may say, "Why these hours and signs — are they not all the days of the Lord?" It is true; but not all hours, and all signs, are favorable to rule over their spirits.

6. Complete the following circle, described in this work, on parchment, written with the blood of young white doves. The size of the circle may be at your own option.

7. If you wish to undertake the operation, be sure to consecrate the circle previously:

I N N. consecrate and bless this circle, through the highest Names of God here written, that it may be a shield and protection for me and everyone, against all evil spirits and those powers, O most strong and invincible God † Elohim †. In the name † of God the Father † God the Son &dagger God the Holy Spirit. Amen.
†††

(See figure 1.)

Anmerkung: Bei dem Eingang des Kreises sprich also: Tetragrammaton, Theos, Ischiros, Athanatos, Messias, Imas, Kyrie Eleyson. Amen.

NOTE: While entering the circle, say as follows: Tetragrammaton, Theos, Ischiros, Athanatos, Messias, Imas, Kyrie Eleyson. Amen.

Wenn du nun in den Kreis eingetreten bist, so fange deine Operation an mit folgendem Gebet aus item 91. Psalm:

Wer in der Hülfe des Allerhöchsten wohnet, der wird in den Schutz Gottes des Himmels anfbehalten werden; Er wird sagen zu dem Herrn: Du bist mein Aufenthalt und Zuflucht, mein Gott, auf dich werde ich hoffen, denn er wird mich erlösen von denjenigen Streichen, so mir nachsetzen, seine Wahrheit wird dich mit einem Schilde umgeben, und du wirst dich nicht fürchten vor der nächtliehen Furcht. Er wird dich unterhalten mit seiner Decke und unter seinen Flügeln wirst du wohnen, denn du hast auf ihn deine höchste Zuflucht gesetzt, zu dir wird kein Uebel kommen, noch die hinzunahen zu deiner Wohnung, denn er hat erkennet meinen Namen; er wird mich anrufen und ich will ihn erhören, ich bin mit ihm in der Noth, ich will ihn glorwürdig machen, ich will ihn erfüllen mit Freuden, und will ihm mein Heil zeigen. Also helfe mir und allen, die deine Hülfe suchen. † Gott Vater † Gott Sohn † Gott Heil. Geist. Amen.

† † †



After you have entered the circle, begin your operation with the follow­ing prayer from the Ninety-first Psalm:

He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress, my God, in Him will I trust. Surely he shall deliver me from the snare of the fowler and from the noisome pestilence. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust. His truth shall be thy shield and buckler. Thou shalt not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flieth by day. Because thou hast made the Lord, which is my refuge, even the Most High, thy habita­tion. There shall be no evil befall thee, neither shall any plague come near thy dwelling. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him. I will set him on high because he hath known my name. He will call upon me and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor. With long life will I satisfy him and show him my salvation, even so help me and all them that seek thy holy † God the Father † God the Son † God the Holy Ghost. Amen.

Die dienstbarsten Geister der Luft.

The serviceable spirits of the Air.

Agares    Marbaso     
Pruflas     Amonho    
Barbatos  Gosoym  
Botis     Bathyme   
Parsan    Eligor
Loray     Valifar
r Thalefo Legio r.

Deren Characteurs Sigillum. (&dagger)

(Siehe Fig. II.)


Der (Erde):

The Earth:

  • Foray - Ypestt;
  • Neberus - Glasay;
  • Yhepar - Bylethi;
  • Sytry - Paymoe;
  • Belial - Roneve;
  • Puneho - Hohayr;
  • Berith - Worcas;
  • Furfurh - Marho;
  • Malphas - Veparhi;
  • Sabnae - Sydonei;
  • Gohor - Thewoh;
  • Styxze - Kuwori.
Compare Goetia and Weyer's Pseudomonarchia Daemonum.

Deren Characteurs Sigillum.

(Siehe Figur III.)

Des Feuers die folgende (†):


Deren Characteurs Sigillum.

(Siehe Fig. IV. V.)

The following are spirits of fire:

Caymos - Halpho
Focalor - Byfron
Gamygyn - Zaganhi
Orias - Ulachor
Lakohem - Decaros
Amduscias - Androci
Alphur - Rodanor
Oohorok - Koborue
Ohazor - Wohokos
Thagono - Gexoro
Xozoros - Quohor

Des Wassers folgende Geister:


The following are spirits of the water:

Wogoros - Phalhoh
Laquothor - Ystowe
Homhozet - Stywoi
Gomholym - Falegoi
i Wolgor - Fonhoyxo
i Zyboleth - Gomorhi
i Mogolhor - Lamhywei
Storhoth - Howorge
i Kokosor - Quothoi
i Bellwath - Rorasthe
Molgorho - Eworkay.

Die sieben dienstbaren Gross-Fürsten:


The seven serviceable great princes:

  • Aziel
  • Ariel
  • Mephistophiles
  • Marbuel
  • Aniguel [sic]
  • Barbuel
  • Ariabel [sic]
Compare Aziel, Ariel, Marbuel, Mephistophiles, Barbuel, Aziabel, Aniquel.

Deren Characteurs Sigillum ist folgendes.

(Siehe Figur VI.)


Spiritus Familiares sind folgende:

AgathyrHohoro
GohowrKawetho
MamyrsonHalgohe
ZyxhatorFewah
ThologorQuasfoi
GowatborXywor
HalowethDexoge.

Deren Characteurs Sigillum.

(Siehe Figur VII.)


Die dienstbarsten Pygmaeen:

TwogorYkolow
i HagathorMolphoe
PhywoletXathori
i HowohehTaxhog.

Deren Characteurs Sigillum.

(Siehe Figur VIII.)


Die General- oder Haupt-Citation aller Geister (NB.), auch Aller Stammen Geister aus der Biblia arcana Magica der VII Bücher Mosis und Tabella Rabellina. (†)

The general or head citation of all spirits (NB.), and also all originating spirits from the Biblia arcana Magica of the Seventh book of Moses and Tabella Rabellina (†)

Abahaym † Fogom r
Holmay * Mogathoro
Zefgon * Stywo * Ykos
Rohahym * Quohawet
Fohowen * Kawahaym
Thabohym * Wowoke
Gohazaym * Ehowor *
Phaghywem * Xehato
+ Fegaworos * Gohaym
Ekhowahym * Thago
Woghcroe † Yckato †
Solahgo † Bebatos †
Howahym Sywohay
Noghowe † Quohym †

Nun mache den Ruf des † Geistes Namen:

BohahynWogath
ThawogoRohawei
GohaynDefgoso
HogogethNykowo
Myharon*Hagowoh
Wolahetowe*Xehe *
Thagohay*Fugohe *
Fuloseth*Zebaoth r
Tetragrammaton
Adonay Messias †††
Amen.



Now make the call of the † spirit's name:

Der Geister Coactatio oder Bildung bei der Erscheinung †. Nach der Tradition des VI. und VII. Buch Mosis.

The spirit Coactatio (coercion) or education with the feature †. After the tradition of the Sixth and Seventh Books of Moses.

Tabellae Rabellinae, gleichwie die Citation und I) die Valediction aus dem Hebräischen und Aegyptischen übersetzt.

XawathUwah †
MokoheQuorohato †
ThalgoeZebaoth
Golastohe*Xawot *
Holgoway*Vohoko *
Castohym*Feghohe
Mogathos*Phalgohe *
Nawoth*Thalefge
Welgohem*Thegoh *
CefgoliaymNywoe †
KalgothosDewah †
MohayrnWohatoh †
AdonayMessias
Amen.



Rabellian Table, like the Citation and I) the Valediction translated from the Hebrew and Egyptian.

Rede nun ohne Furcht mit dem Geist und verlange, was da willst. NB.

Da also dein Wille in alien vollzogen wurde, sprich die Abdankung:

Ywahaym † Foghoei
Tetragrammaton †
Adonay † Zebaoth †
Sadan † El † Elohe †

Elohym
Eserrehye † Elyon
Adonay † Jah Saday †
Tarakyn † Messias
Amen †

Dem Jesuiten-Kloster Domus Professae zu Wien.

Speak now without fear with the spirit and ask for what you want. NB.

When your will in all has been carried out, speak the Dismissal:

Ywahaym † Foghoei
Tetragrammaton †
Adonay † Zebaoth †
Sadan † El † Elohe †

Elohym
Eserrehye † Elyon
Adonay † Jah Saday †
Tarakyn † Messias
Amen †

At the Jesuit monastery Domus Professae in Vienna.

V.

Fausti
Höllen-Zwang

oder
Mirakul-kunst und Wunder-Buch,

Wodurch die Liebhaber der Magischen Kunst (durch hülfe der Geister) zu Reichthum *hr' und herrlichkeit, kunst und Weißheit gelangen können.

Von mir in Deutscher und Caldeischer Sprach

beschrieben und hinterlassen.

Wittenberg im Jar, M. D. xxxx.

Von mir Fauste an alle Magos meinen Gruß!

Wolt ihr rechte Magi werden, und meine thaten verichten, müst ihr um Gott sowohl als andern Creaturen wissen, aber denselben doch nit anders, als es den Fürsten der Welt gefället, verehren, geht auch dieses nit ein; so lasset nach euch hinter meine schrifften zu machen, wo ihr anders ewres Fürwizes halber, keine tödliche Straffen von den Geistern erdulten wollet.

Mein Leser, ich schreibe dir kurz aber deutlich. Was ich aber einem sage, das sage ich allen; wer meine Kunst treiben will, der liebe die Geister der Höllen und die in der Lufft herrschen, denn diese sind es allein, die uns in diesem Leben glücklich machen können; wer Weißheit will, suche sie ben dem Deuffel, dann was ist wohl für eine Sache in der Welt, derer bester ausleger nicht der Deuffel als ein Fürst derfelben ist.

In Summa verlange was du wilst, Reichthum, Ehr und Herrlichkeit, durch ihn kannst du es haben, und was du nach deinen Todte gutes erwartest, darinnen betrügst du dich.

Ich ermahne dich also nochmahlen mein Leser, wer du auch bist, wann du dich unterstehest, hinter meine, dir hinterlassenen schriften zu machen, so bedenke den Anfang und das Ende, dann wann du solches nicht verstehest, so lasse ab, von deinem Füwitz, dann du wirst dir nur dadurch grosses Unglück über den Hals ziehen, ja Leib und Leben daben verliehren, dann ich sage dir, die Geister lassen nicht mit ihnen scherzen. Dann Sie sind Fürsten der Welt. Sie können dir zwar helfen zu Reichthum, Ehr und Herrlichkeit, du must aber wissen mit ihnen umzugehen.

Ich Fauste sage dir, wo du in dieser Welt, dir nicht Reichthum, Ehr, Herrlichkeit, und Wollust verschaffest in der andern Welt du nichts zu hoffen hast; dann nach unser Tod ist alles aus.

Ich habe dir also mein Leser, in diesem Büchlein solch Arcana hinterlassen, wenn du solche verstehest und zu tractiren wissen wirst, so wird es dir an Reichthum, und was dich vergnügen soll nit fehlen. Gehab dich wohl.

Was ein Magus oder der Meister bei der Operation zu thun, oder in acht zu nehmen.

Erstens formire der Magus von Jungfraw-Pergament einen Creiß (?-) (im Durchschnitt sieben Schuhe weit, damit er Platz hat und sicher steht) und schreibe folgende Worte hinein, wie ben der Figure 1. zu sehen.

Zum andern mußsich der Magus einen Stab von einer Haßelnußstauden füfn Schue hoch vor aufgang de Sonnen abschneiden, un diese worte darauf schreiben, wie die Figur 2. zeigt.

Zum dritten muß sich der Magus von Jungfraw-Pergament ein Schield verfertigen, und diese Zeichen darauf formiren, und wann er die Operation vornehmet, solches auf seine Stirn bünden, wie die Figur 3. zeigt.

Zum vierten muß sich der Magus von Jungfraw-Pergament ein Leibschield machen, und wann er die Operation vornehmet, solches um seinen Leib bünden, und die Zeichen darauf formiren, wie die Figur 4. zeigt.

Zum fünfsten muß der Magus den Geist so citiren will seined Caracteur mit schwarzen Katzenblut auf Jungfraw-Pergament formirenm und wann er im Creiß steht, solchen vor seine Füße legen, wie ben der Figur 5. zu sehen.

(Sigillum des Fürsten Pluto.)

Wann du Magus, nun alles, wohl gemacht, und verfertiget hast, so gehe in ein verborgenes Zimmer oder in einen Wald, damit niemand nichts von dir weiß, nit se[h]en und hören kann, stelle dich in deinen Creiß, thue Sieben Lichter auf deinen Disch, nimm den Stab in deine Hand, fange deine Citation in der Mintag, oder Mitternacht-Stunde an, (welche Geist du also verlangst, sey aber Standhast, daß du nit weichest, sonst bist du verlohren) dann du wirst denkenh, es gehet Himmel und Erden zu trimmern, dann es wird Feuer, Donner und Blitz sich sehen und hören lassen, wann aber dieses Ungewitter und Sturm vorüber, so kömmt der Geist auf dich zu, und wird dich freundlich anreden, und fragen, warum du ihm ruffest, und was dein Begehren ist, als dann thu ihm behertz antworten, und dein verlangen vortragen. Wolte aber der Geist dein Verlagen nit gleich vollziehen, so nimm deinen Stab, und schlage damit Sieben mahl auf sein Caracteur und thue ihn mit folgenden Worten, wie bey pagina 1120 zu lesen ist.

Citatio des Fürsten Pluto.

Citatio prima.

Hiantaska. Rapattakasch likim Samiasch hallaka [1120] Thonatekosch, Ramonka lilakasch, gimilasch, jovatka madeosch, limkischée, limkischée, limkischée ô Pluto.

Citatio secunda.

Rigeschka. Thubelameth thumecosek, medaka taranlumesch, tesakaà Sebetto, taseky Cabirasch Thunake, mentiosch limkischée, Roseheki limkischée, limkischée, linikischée ô Pluto.

Citatio tertia.

Thebilaschka. janasch fateka loidesch, bimetka tilikosch medocka metankun, thanosa rattakosh, meratys Thukonotusch, nosokosh limkischée limkischée ô Pluto.

Institutio Pluto.

Zynosch metirasch edeosch Sabekasch, ledikasch Kahal metirasch Thalotte dilekasch, habalky ô Pluto.

Valedictio Pluto.

Liosch. vagominesh legatonka Wehalokasch, habelosch, logabetka jnetesch talgahon Rikikasch ô Pluto.

Folgen die Nahmen der Geister, nebst ihren Sigillen, durch welche du verborgene Schätze, Ehr und Herrlichkeit, Kunst und Weisheit und was du dir in der Welt wünschest erhalten kannst. Du must aber bey einem jeden Geist die Operation so vornehmen, wie dir det Unterricht gegeben ist.

Baltuzaratz.

Muß dir alle verborgene Schätze offenbaren und verschaffen. Figur 6. (Sigillum Baltuzaratz.)

Citatio Baltuzaratz.

Lihesch. retosch meschene liketisch, Setamesch jemeski gunilesch leteska jovatesch, patrakasch honoskisteskale, limkischeé ô Baltuzaratz.

Ahirikasch.

Mus dir verschaffen Ehr und Herrlichkeit und grosses Ausehen. Figur 7. (Sigillum Ahirikasch.)

[1121]

Citatio Ahirkasch.

Hallemisch. garihik hirischka patkarasch zursakasch hilamesch, merantaska nojozosch, edosch hikrisch hilimka rukasch. limkischeé ô Ahirikasch.

Kapuliph.

Kann dir geben Kunst und Weißheit. Figur 8. (Sigillum Kapuliph.)

Citatio Kapuliph.

Kiligosch. halentaka vatseky, thegisch gileresch, lakakisch lobaosch lischek deilosch, loetmeha ihysch Ratomkatasch limkischeé ô Kapuliph.

Almischak.

Kann dich in kurzer Zeit hinbringen whin du verlangest, und wird dein treuer Fü sehn. Figur 9. (Sigillum Almischak.)

Citatio Almischak.

Hakilasch. mekutosch ligiska Rewilaska, renjehisch Entakasch Renjemihis Zorioska, etosch jovukasch, tasenka limkischeé ô Almischak.

Institutio vel Constantia Spirituum.

Hatelosch. Risekilasch Kalaseé nohatpa rahidesch lowehasch zojetosch balehaa Rôtekosch lonosch Sarikasch.

Valedictio Spirituum.

Lotehasch. Redekisch laseka habelosch lehawah, tenakosch Sekatosch, jezotosch hokatosch melaly harentaky Schekilim.

Was ferner ein Magus seinen vergnügen thuen kann, damit er Aratron den Fürsten der Luft nebst seinen Heer zum Gespräch bringe. Da kann der Magus einen Spirit. famil. von ihm verlangen, und auf art und weise befehlen, wie er dir dienen soll.

Der Magus hat also folgendes daben in Acht zu nehmen.

Erstens schneide der Magus in der Mitternacht-Stunde einen Stab von einer Haßelnußstanden, welcher oben wie [1122] eine Gabel offen, und spreche diese Worte darzu, wann du denselben schneidest.

Rymise kiligeé gilesch, lefelen vetzuffam negima, sednesch, Settog novasch Serginesch guniel helis Tameschene.

Und wan der Stab wohl geschnitten, so mache auf denselben, wo die Gabel sich anfangen will, auf die runden Seiten diese Caracteurs. (Siehe Figur 10.)

Wann also der Stab fertig ist, so mache den Fürsten Aratron seinen Caracteur auf Jungfrau-Pergament mit Rabenblut gezeichnet, und wann du in den Creiß stehest, und ihn citirest, so thue solchen Caracteur unter deinen rechten Fuß, das du darauf stehest, so muß er dir gehorsam seyn, solte er deinen Willen nit gleich erfüllen, so thue ihm mit folgenden Worten, wie hier unten zu lesen, still stehend mache. Figur 11. (Sigillum des Fürsten Aratron.)

///
....................




FOLGEN
(DIE)
(IV)
((HÖCHSTEN))
(GEISTER-)


AMULETEN
(DER)
(IV)
(JAHRS-ZEITEN)
(NEMLICH)
(DES)
(FRÜHLINGS)
(SOMMERS)(HERBST)
(UND) (WINTERS.)




Here follow the amulets of the 4 highest spirits


of the seasons, namely

Spring, Summer, Autumn, and Winter.

((EX))
(BIBLIIS)
(ARCANORUM)
(MOSIS)
(THORA XXX)

REGULIRT VON HOHEN PRIESTER
((SALOMONIS))
(SADOCK)

(HYEROSOLYMIS)





From the Bible of Secrets of Moses

Controlled by Solomon's High Priest,

Sadock

At Jerusalem.

DAS
(MAGISCHE)
F
RÜHLINGS-
(AMULET)
(DER DIENSTBAHRESTEN)
(GEISTER IN FRÜHLING.)
(MIT IHREN)
(GEHEIMNISSEN)(NB)




The Magic Spring Amulet


of the most Subservient Spirits in Spring

With their mysteries (NB)

DIE
(DIENSTBAREN)
(FRÜHLINGS)
GEISTER

(MIT DEN GEHEIMNISSEN (AMULETS)
(SIND FOLGENDE)
FALOKOR.KEMOCHEL
HAGUEL.KYWA.SYLOM
KALON.NYWAS.LOREHY

SIE SIND IN ALLEN ZU DIENSTEN
(HELFEN IN ALLEN,)
IHR AMULET BEY SICH GEFÜHRT
(NB)(AUS ALLER NOTH.)





The subservient spirits of the Spring


With their secret amulets
are the following:

  • FALOKOR
  • KEMOCHEL
  • HAGUEL
  • KYWA
  • SYLOM
  • KALON
  • NYWAS
  • LOREHY

They are led to help in all services by their amulet itself (NB) (from all distress).

DAS

SOMMER
(AMULET)
(DER DIENSTBARESTEN)
(GEISTER)
IN SOMMER (IN) HERBST,
UND IN
(FRÜHLING)

(CHARACTERISTICUM)





The Summer Amulet


Most subservient spirits in Summer, in Autumn, and in Spring

(CHARACTERISTICUM)

DIE
(DIENSTBAHRN)
(GEISTER)
(DIESES)
(AMULETS)
MIT IHREM SPECIAL GEHEIMNISS
(SIND FOLGENDE)
UBALKY.YLOH.HYLEHY
YSOLON.EGUH.HELOG
SYMOHE.ELUPE.EKUSE

DIESE DIENNEN IN ALLEN, BE-
SONDERS BRINGEN SIE
(SCHÄZE.)
DIES AMULET IN DIE (SCHAZ-ERDE)
GELEGT, HEBET DIE SCHÄZE.





The subservient spirits of this amulet with their special secrets are the following:

  • UBALKY
  • YLOH
  • HYLEHY
  • YSOLON
  • EGUH
  • HELOG
  • SYMOHE
  • ELUPE
  • EKUSE

This serves in all things, particularly for bringing you treasures. Put this amulet into the treasure-earth, lift the treasure.

DAS

SPECIAL
(AMULET)
(DES)
(HERBST)
(DIENST-GEISTER)

(CABALISTICO-)
CHARACTERISTICUM





The


Special Amulet of the subservient spirits of Autumn.


(Cabalistic Character)

DIE
(DIENSTBAREN)
(GEISTER)
(DES)
(HERBST-AMULETS)
MIT IHREN GEHEIMNISSEN SIND
(FOLGENDE)
THEOLAR.ROHYN.NYLOY
KEDAN.NEKOD.DYLOHEY
RYGOWA.AHOL.LYSOWA

DIESE ERÖFNEN UND GEBEN(DIE)
SCHÄZE (NB) DER BERGWERCKE.
WER DAS AMULET TRÄGT,
KOMMT ZU HÖCHSTER WEIS-
HEIT IN CHYMIE (ETC.) WIE
SALOMON.




The subservient spirits of the Autumn Amulet

With their secrets are as follows:

  • THEOLAR
  • ROHYN
  • NYLOY
  • KEDAN
  • NEKOD
  • DYLOHEY
  • RYGOWA
  • AHOL
  • LYSOWA

This discloses and gives treasures (NB) from mines. Whoever carries this amulet, achieves the highest wisdom in chemistry (etc.) like Solomon.

DAS

AMULET
(DES)
(WINTERS)
(DIENST-GEISTER)
(CABALISTIC)
MAGICUM






The


Amulet of the servient spirits of Winter

(Cabalistic Magic)


DIE
(DIENST-GEISTER)
(DIESES)
(AMULETS)
MIT IHREN (GEHEIMNISSEN) NB
(SIND FOLGENDE.)

AZIEL.ACHATO.ELIGOY
YNOCH.HYSOVA.ALEHON
KAWOCH.PYKENA.ATONA

DIESE DIENNEN (VOLLKOMMEN)
IN (NB)(ALLEN SACHEN,) IHR AMULET GETRAGEN BRINGT
HÖCHSTES GLÜCK DER WELT,
EINGEGRABEN HEBET ES DIE
SCHÄZE DER (ERDE,) NB.




The servient spirits of this amulet
with their secrets (NB) are the following:

  • AZIEL
  • ACHATO
  • ELIGOY
  • YNOCH
  • HYSOVA
  • ALEHON
  • KAWOCH
  • PYKENA
  • ATONA

This serves (perfectly) in (NB) all things, carrying your amulet brings greatest luck to the world. It recovers buried treasures from the earth, NB.



Twilit Grotto -- Esoteric Archives Contents Prev hollenz4 Next Timeline